Sono un'assidua ascoltatrice di audiolibri. Ma ho imparato a stare attenta: solo libri italiani o libri di cui esiste un'unica traduzione. Audible, per i classici, sceglie le traduzioni che costano meno, non indica il traduttore e prende attori che non sanno pronunciare i nomi.
Mi sono detta, vabbè, provo ad ascoltare Delitto e castigo prima di rileggerlo. Ma al primo Semen anziché Simiòn (Semën, Dio mio, insegnate almeno all'attore a pronunciare i nomi russi) ho spento tutto.
Ecco, Paolo Nori che direbbe?
RispondiEliminaHo ascoltato il suo Sanguina ancora letto da lui medesimo, ed è molto bello (oltre ad avere tutti i nomi pronunciati perfettamente!).
EliminaHai provato Storyteller?
RispondiEliminaNo, ho visto che ha tanti bei libri, ma c'è stato un disguido sul mese di prova gratuito e sono rimasta con Audible.
Elimina