Nine hours of separation

Silvia Pareschi, traduttrice

venerdì 15 settembre 2023

Vi racconto Manifesto criminale, e tante altre cose

QUI trovate l'articolo

Pubblicato da Silvia Pareschi alle 01:14 Nessun commento:
Invia tramite emailPostalo sul blogCondividi su XCondividi su FacebookCondividi su Pinterest
Etichette: M'intervistano, Sul tradurre

venerdì 8 settembre 2023

Un martedì da colibrì

Martedì sera sarò all libreria Colibrì di Milano per chiacchierare del vecchio Hem
 

 

Pubblicato da Silvia Pareschi alle 04:39 2 commenti:
Invia tramite emailPostalo sul blogCondividi su XCondividi su FacebookCondividi su Pinterest
Etichette: Sul tradurre
Post più recenti Post più vecchi Home page
Iscriviti a: Post (Atom)

About me

La mia foto
Silvia Pareschi
I hope you love birds too. It is economical. It saves going to Heaven. - Emily Dickinson
Visualizza il mio profilo completo

Le mie traduzioni

  • Silvia Pareschi, traduttrice
    In corso - Rachel Kushner, * Creation Lake* Simon & Schuster

Il mio libro/1

Il mio libro/1

I miei articoli

  • La fine delle parole sul Post
  • Recensione di "Le ragazze" su IL
  • "Purity, Chip e io" su Biancamano 2
  • "Io sto con Bernie" su Nazione Indiana
  • "Il sapore del cibo automatico" su Rivista Studio
  • A proposito di "Fruitvale Station" su Cineforum
  • Le Sorelle della Perpetua Indulgenza su Nazione Indiana
  • Il Palazzo del Porno su Nazione Indiana
  • Hipster e McSweeney's su Nazione Indiana
  • Intervista a Jonathon Keats su Nazione Indiana
  • Su Julie Otsuka e i campi di prigionia per nippo-americani negli Usa
  • Traduzioni pirata in Russia su Nazione Indiana
  • La traduzione letteraria negli Usa su Nazione Indiana
  • "Ancora un romanzo su Vietnam" su L'Indice dei libri del mese
  • "La via americana alla formazione dei giovani scrittori" su il manifesto
  • Usa tra guerra e pace su Carmillaonline
  • Pacifisti americani su Carmillaonline

Cerca nel blog

Etichette

  • San Francisco (157)
  • Books and translations (132)
  • American society (110)
  • Miscellanea (89)
  • Postcards from California (75)
  • Postcards from Italy (62)
  • Meet my husband (57)
  • Just for fun (55)
  • Quote of the day (52)
  • Beautiful Artists (47)
  • Photo of the day (44)
  • Le mie storie (40)
  • My translations: Jonathan Franzen (36)
  • Postcards from New York (34)
  • L'emigrante riluttante (31)
  • Birds (29)
  • Interesting words (28)
  • Sul tradurre (28)
  • M'intervistano (27)
  • I miei articoli (25)
  • Distopia (24)
  • Il mio libro (21)
  • Postcards from Berlin (20)
  • American Religion (19)
  • In the mood for poetry (19)
  • Plates and Signs (19)
  • Postcards from Usa (19)
  • School Stories (19)
  • The food nationalist (17)
  • Beautiful Houses (16)
  • Storie di cemento (14)
  • Green Card Story (13)
  • La madre dei cretini (13)
  • My translations: Julie Otsuka (13)
  • Cronache della tiroide (12)
  • Feel-Good Books (12)
  • Postcard collection (12)
  • Contro l'IA (11)
  • Dizionario Itanglese-Italiano (11)
  • My translations (11)
  • Occupy (11)
  • Photo caption contest (11)
  • Mendocino mon amour (10)
  • My translations: Junot Díaz (9)
  • Grace Cathedral (8)
  • Insolito americano (8)
  • Shoot the architect (8)
  • My translations: Jonathon Keats (7)
  • Yoga (7)
  • Let's dance (6)
  • My translations: Jennifer DuBois Annie Proulx Arthur Bradford Renata Adler David Means (6)
  • Postcards from Las Vegas (6)
  • San Francisco characters (6)
  • Fra le righe (5)
  • God Bless America (5)
  • My translations: Denis Johnson (5)
  • My translations: Don DeLillo (5)
  • My translations: Zadie Smith (5)
  • Una minorenne in America (5)
  • Le mie classifiche (4)
  • My translations: Nathan Englander (4)
  • My translations: Nancy Mitford (3)
  • San Francisco life (3)
  • My translations: Amy Hempel (2)
  • My translations: Claire Messud (2)
  • Piccole cose (1)

Archivio blog

  • ►  2011 (294)
    • ►  febbraio (28)
    • ►  marzo (46)
    • ►  aprile (30)
    • ►  maggio (34)
    • ►  giugno (26)
    • ►  luglio (16)
    • ►  agosto (14)
    • ►  settembre (23)
    • ►  ottobre (25)
    • ►  novembre (26)
    • ►  dicembre (26)
  • ►  2012 (306)
    • ►  gennaio (29)
    • ►  febbraio (27)
    • ►  marzo (30)
    • ►  aprile (27)
    • ►  maggio (23)
    • ►  giugno (22)
    • ►  luglio (25)
    • ►  agosto (27)
    • ►  settembre (20)
    • ►  ottobre (26)
    • ►  novembre (24)
    • ►  dicembre (26)
  • ►  2013 (237)
    • ►  gennaio (23)
    • ►  febbraio (22)
    • ►  marzo (23)
    • ►  aprile (23)
    • ►  maggio (20)
    • ►  giugno (19)
    • ►  luglio (19)
    • ►  agosto (18)
    • ►  settembre (18)
    • ►  ottobre (21)
    • ►  novembre (14)
    • ►  dicembre (17)
  • ►  2014 (140)
    • ►  gennaio (16)
    • ►  febbraio (16)
    • ►  marzo (15)
    • ►  aprile (13)
    • ►  maggio (10)
    • ►  giugno (10)
    • ►  luglio (13)
    • ►  agosto (9)
    • ►  settembre (14)
    • ►  ottobre (9)
    • ►  novembre (8)
    • ►  dicembre (7)
  • ►  2015 (71)
    • ►  gennaio (5)
    • ►  febbraio (6)
    • ►  marzo (7)
    • ►  aprile (7)
    • ►  maggio (4)
    • ►  giugno (5)
    • ►  luglio (8)
    • ►  agosto (7)
    • ►  settembre (6)
    • ►  ottobre (6)
    • ►  novembre (5)
    • ►  dicembre (5)
  • ►  2016 (61)
    • ►  gennaio (4)
    • ►  febbraio (4)
    • ►  marzo (8)
    • ►  aprile (3)
    • ►  maggio (6)
    • ►  giugno (3)
    • ►  luglio (3)
    • ►  agosto (4)
    • ►  settembre (7)
    • ►  ottobre (6)
    • ►  novembre (5)
    • ►  dicembre (8)
  • ►  2017 (59)
    • ►  gennaio (14)
    • ►  febbraio (13)
    • ►  marzo (2)
    • ►  aprile (3)
    • ►  maggio (1)
    • ►  giugno (5)
    • ►  luglio (4)
    • ►  agosto (3)
    • ►  settembre (5)
    • ►  ottobre (4)
    • ►  novembre (4)
    • ►  dicembre (1)
  • ►  2018 (29)
    • ►  gennaio (4)
    • ►  febbraio (1)
    • ►  marzo (4)
    • ►  aprile (1)
    • ►  maggio (2)
    • ►  giugno (3)
    • ►  luglio (3)
    • ►  agosto (2)
    • ►  settembre (4)
    • ►  ottobre (3)
    • ►  novembre (1)
    • ►  dicembre (1)
  • ►  2019 (13)
    • ►  gennaio (2)
    • ►  maggio (5)
    • ►  giugno (3)
    • ►  luglio (1)
    • ►  dicembre (2)
  • ►  2020 (2)
    • ►  gennaio (1)
    • ►  aprile (1)
  • ►  2021 (11)
    • ►  settembre (2)
    • ►  ottobre (8)
    • ►  dicembre (1)
  • ►  2022 (9)
    • ►  gennaio (3)
    • ►  febbraio (1)
    • ►  marzo (1)
    • ►  aprile (2)
    • ►  maggio (1)
    • ►  giugno (1)
  • ▼  2023 (13)
    • ►  gennaio (1)
    • ►  maggio (1)
    • ►  giugno (2)
    • ►  luglio (1)
    • ▼  settembre (2)
      • Un martedì da colibrì
      • Vi racconto Manifesto criminale, e tante altre cose
    • ►  ottobre (3)
    • ►  novembre (2)
    • ►  dicembre (1)
  • ►  2024 (15)
    • ►  gennaio (2)
    • ►  febbraio (1)
    • ►  maggio (4)
    • ►  giugno (2)
    • ►  agosto (1)
    • ►  settembre (4)
    • ►  novembre (1)

Post più popolari

  • Cronache della tiroide/1
  • Una minorenne in America/1: Premessa
  • Ai Weiwei: Never Sorry
  • Qualche riflessione sulle traduzioni brutte
  • Le mani sulla città: chiude per sempre la Libreria Rizzoli di New York
  • Don't Mind Your Language? Siamo proprio sicuri?
  • Ricicli d'agosto: The Theory of Stupidity
  • La mia intervista a Fahrenheit
  • Di cosa parliamo quando parliamo di Anne Frank, di Nathan Englander
  • Il traduttore come rockstar

Frequent readers

Visualizzazioni totali

Il mio libro/2

Il mio libro/2
Tema Viaggi. Powered by Blogger.