"Adorn the public area of a woman..."? :-DDD Io invece conoscevo un tedesco che parlava perfettamente l'inglese ma per qualche strano motivo diceva "cubic hair" anziché "pubic hair".
Pensa che ieri ho spiegato cos'è il vajazzle a mio marito, e proprio a questo proposito gli ho spiegato la storia di Cuore e della mitica rubrica Mai più senza!
Ahaha! Per stavolta il Brasile, che in fatto di pailettes, decorazioni kitsch e fissazione per la toilettatura pubica non c'entrano...è una moda a stelle e strisce, questa!!
Hahaha! Avevo letto public invece di pubic! Anyway, ho forti dubbi che nella cattolica Ireland la sentiro' usare...
RispondiElimina"Adorn the public area of a woman..."? :-DDD
EliminaIo invece conoscevo un tedesco che parlava perfettamente l'inglese ma per qualche strano motivo diceva "cubic hair" anziché "pubic hair".
Vajazzle? Mai più senza!
RispondiEliminaPensa che ieri ho spiegato cos'è il vajazzle a mio marito, e proprio a questo proposito gli ho spiegato la storia di Cuore e della mitica rubrica Mai più senza!
EliminaVisto che ormai Manscaping e' gia stato inventato, trade markiamo Mandazzling? ;)
RispondiEliminaCioè un tipo di decorazione pubica per uomini? Aaaah! Orrore!!
EliminaOh Silvia, ma dole scovi? Questa me l'ero persa, ora sono sicura che vedrò kit in giro ovunque vado, è sempre così :)
RispondiEliminaAhaha! Per stavolta il Brasile, che in fatto di pailettes, decorazioni kitsch e fissazione per la toilettatura pubica non c'entrano...è una moda a stelle e strisce, questa!!
RispondiEliminaIo adoro questa parola! Ho iniziato a leggere Libertà - fa strano leggere Franzen ora che conosco la traduttrice! :)
RispondiEliminaMa la conoscevi già (la parola, non la traduttrice)?
EliminaQuanto a Libertà, quando arrivi alla parola fuck-accia pensami!
conoscevo il vajazzlismo, qui in UK credo fosse diventato popolare un paio di anni fa, grazie ad un reality. Thehehe fuck-accia? Very smart!
RispondiEliminait sounds quite a weird word!
RispondiEliminaThe thing itself is pretty weird too!
Elimina